NHỮNG GÌ ĐƯA TA ĐẾN HẠNH PHÚC - HUNGKAR DORJE RINPOCHE – LÀM NGƯỜI TỐT

NHỮNG GÌ ĐƯA TA ĐẾN HẠNH PHÚC

HUNGKAR DORJE RINPOCHE – LÀM NGƯỜI TỐT

---o0o---

Với những cánh hoa tâm nở bừng rực rỡ, bùn vọng tưởng không vướng bẩn được cuống hoa, chẳng hoen dính ngay một giọt nước ái thủ, Hỡi dũng sĩ Thắng Bạch Liên trong chúng sinh
NHỮNG GÌ ĐƯA TA ĐẾN HẠNH PHÚC - HUNGKAR DORJE RINPOCHE – LÀM NGƯỜI TỐT
  1. With mind petals vividly blossomed,
    a stalk unstained by deception’s mud,
    untainted by a single drop of desire’s water,
    you are a hero, a perfect while lotus amongst beings.
  1. Với những cánh hoa tâm nở bừng rực rỡ,
    bùn vọng tưởng không vướng bẩn được cuống hoa,
    chẳng hoen dính ngay một giọt nước ái thủ,
    Hỡi dũng sĩ Thắng Bạch Liên trong chúng sinh

 

  1. With compassionate wisdom fully devoloped in the splendor of mind;
    peace, control, truth, and honesty perfected in the splendor of conduct,
    endowed with the splendor of qualities that bringhs joy to all,
    you are a complelety excellent great being who is good to all.
  1. Tâm đức đã thành thục trí tuệ từ ái;
    hạnh đức đã viên mãn định, an, chân, chánh,
    sở hữu những tánh đức ban vui tùy thuận,
    hỡi đại thánh phổ hiền thiện với tất cả.

 

  1. I bow down to Sarasvati, the goddess of wisdom,
    whose vast conduct is peaceful, controlled, and disciplined,
    whose words are the blossoms of the poetry of truth
    and whose mind is a sky free of the clounds of negative thoughts.
  1. Con đảnh lễ Diệu Âm Thánh Nữ trí tuệ,
    thân an, định, trì giới và hạnh quảng đại,
    khẩu như hoa nở thành bài thơ chân đế,
    ý như bầu trời trong không mây ác niệm.

 

  1. Among all that is good in all worlds
    there is nothing better than
    good conduct and good motivation.
    Therefore I always respect good motivation and conduct.
  1. Trong tất cả cõi giới thế gian hiện hữu,
    tất cả những gì được coi là hiền thiện
    chẳng gì vượt hơn được thiện hạnh thiện tâm.
    Thế nên ta luôn quý thiện tâm thiện hạnh.

 

  1. Those who have a wonderful nature, and wonderful wisdom and love
    are the most wonderful of wonderful beings
    with the most wonderful knowledge,
    Who can be more wonderful than wonderful humans?
  1. Ai có tính phi thường, trí, bi phi thường
    là người phi thường nhất trong hạng phi thường
    với kiến thức tột đỉnh kiến thức phi thường.
    Vậy còn ai phi thường hơn người phi thường.

 

  1. The difference between the wise and foolish in this world
    is that the wise have knowledge and the fools are ignorant.
    If you love wisdom and dislike stupidity
    why would you not wish to have a wise mind?
  1. Trong tất cả cõi giới thế gian hiện hữu,
    tất cả những gì được coi là hiền thiện
    chẳng gì vượt hơn được thiện hạnh thiện tâm.
    Thế nên ta luôn quý thiện tâm thiện hạnh.

 

  1. Detication to wisdom, love, kindness, honesty, and work,
    having a stable and respectful nature,
    longing for peace and having few desires:
    that is what makes someone a good person.
  1. Ai có tánh phi thường, bi phi thường
    là người phi thường nhất trong hạng phi thường
    với kiến thức tột đỉnh kiến thức phi thường.
    Vậy còn ai phi thường hơn người phi thường.

 

  1. If you don’t have the eyes of wisdom,
    which see the difference between good and bad,
    you are a blind person walking along the edge of a precipice.
    Therefore above all make the effort to gain wisdom.
  1. Trên đời này người trí khác với kẻ ngu
    do người trí hiểu biết, kẻ ngu thì dốt.
    Nếu ta ưa trí tuệ chẳng ưa ngu dốt
    vậy sao chẳng nguyện cho được tâm thông tuệ.

 

  1. The sun that is not the sun of wisdom,
    cannot end the darkness in the minds of beings.
    Even though the sun is shining on this world
    the darkness of bad thought and action is intense.
  1. Luôn hướng đến trí, bi, tử tế, ngay thật,
    siêng làm việc, điềm tĩnh và tánh lễ độ,
    mong sao được thuận hòa, thiểu dục trí túc:
    là những gì khiến ta trở nên người tốt.

 

  1. Perfect wisdom and perfect knowledge
    which see the good to be good
    and see the bad to be bad
    are the good eyes by which you can go to happiness.
  1. Có trí tuệ đầy đủ, kiến thức đầy đủ
    khiến ta thấy được rằng thiện chính là thiện
    và cũng thấy được rằng ác chính là ác
    là mắt tốt đưa ta đến được hạnh phúc.

---o0o---

Trích “Làm người tốt”

Tác giả: Hungkar Dorje Rinpoche

Người dịch: Dương Tiến Đạt

Ảnh: nguồn internet

 

Bài viết liên quan